クトゥルー神話朗読シリーズ

 えー、少し前からパンローリングなる会社が、翻訳(研究)家・大久保ゆうさんの新訳によるラヴクラフト作品のオーディオブック数点をWeb通販しており、気になってはいたのですが、つい先日また、「ナイアルラトホテップ」「ダゴン」「宴」の三篇の朗読のダウンロード販売が始まったことを大久保さんのはてなダイアリーで知り、DLならとこのたび初めて一篇、「ナイアルラトホテップ」(前から疑問だったんだけど何語よみのつもりなんだろう「ナイアルラトホテップ」って)を購入しました。五百円也。あれは短いけど解釈に悩む箇処がちょくちょくあって、訳するのが難儀な散文詩なんだよなあ、とか思いつつ早速、MP3ファイル形式のそれを再生してみたのですが……

 んー……
 あー……
 うー……
 むー……

 いやその、まあ、訳文の調子が、ええと、なんと申しますか、荒俣宏さんと大西尹明さんを足して二で割ったみたいな感じだなあ、って褒めてんのかそれ。いや、だってこれで五百円とれるならオレなんか千(以下自主規制)

 蓋し、アマゾン(日本)のレヴュー欄で大瀧啓裕さん訳のラヴクラフトをボロクソに叩き貶しているような、英語はおろか日本語すら碌に解さないらしい人達(あれは大瀧さんが可哀想だ)なら、この翻訳を分かり易いわかりやすいとありがたがってくれるんじゃなかろうか、などと愚考いたします次第。ちなみに大久保さんのはてダの当該エントリーに曰く、
「今後も順々に「H・P・ラヴクラフト著作集」として出されていくと思いますので、どうぞよろしくお願い致します!」

……どっひゃあ。


大久保ゆうさんのパン焼き日誌
2009-08-24 ▽[日誌log]H・P・ラヴクラフトクトゥルー神話朗読シリーズ」3作品配信開始
http://d.hatena.ne.jp/bs221b/?date=20090824

                                • -

sent from W-ZERO3