『悪の華』中、「憂鬱と理想」より
姫のすべて シャルル・ボードレール
とぶらひ来たる爪はじき、
ありげな
「姫が蠱惑を造りなす
数おびただしい美のうちで、
姫が五体の精妙を
黒、薔薇いろと示すなかで、
「いづれに惚れた?」と
わがたましひよ、
「姫のすべてが慰めぢや、
ひとつを選りごのみできぬ、
「姫のすべてが
どこが別格ともしれぬ、
朝けのやうに
夜やみのやうに慰まる。
「あまり美妙な諧調こそ
姫が
拙い分析力では、それの
諧音ひとつ採譜もならず。
「不思議なる転化のわざよ、
わが五感、
姫が息、これや交響楽、
姫が声、これや
Charles-Pierre Baudelaire - Tout entière
(Joanna Richardsonの英訳、および
Francis Scarfeの英訳に拠る)