天使と人間と 詩二篇
スティーヴン・クレイン
「かように行いしは道にかなわぬ」 天使が言った
「お前は花をさながらに生くべきなのだ
悪意は仔犬よろしくおぼえ
争うときも仔羊のように」
「それは違います」 と言ったのは
なんらの畏怖も神霊に対して抱いておらぬ男
「道にかなわぬ行いであるのは
花をさながらに生きることができる
天使の方々にとってのみ
悪意は仔犬よろしくおぼえ
争うときも仔羊のような」
Stephen Crane - "The Brack Riders" LIV,
"It was wrong to do this," said the angel.
http://www.wsu.edu/~campbelld/crane/black.htm
いちにんの怒れる天使、荒鷲のごと
不信者の
語るやう、「わが
われは汝が守護天使、なんぢに心慮あらしめむ。
「愛せずばならずと
貧なる者を、
しかせば
「『愛』なるがゆゑ。たましひ凍りつくより早く
神の
それが輝きとこしへに褪せざる真の『大歓喜』なり!」
かくて天使は、「愛」の名において折檻、
巨いなる鉤爪におのが餌食の
されど
Charles-Pierre Baudelaire - Le Rebelle
(F.W.J.Hemmingsの英訳、および
Francis Scarfeの英訳に拠る)